投稿者
 メール
  題名
  内容 入力補助動画検索<OBJECT>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ teacup.コミュニティ ] [ 検索 ]

投稿募集! スレッド一覧

スレッド作成 他のスレッドを探す

[PR] 仕事探し グアム旅行 青森の求人・転職 seo対策 物流費
teacup. ] [ 無料掲示板 ] [ プレミアム掲示板 ] [ teacup.コミュニティ ] [ ブログ ] [ チャット ]

全92件の内、新着の記事から10件ずつ表示します。 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  |  《前のページ |  次のページ》 

Buy used cars through auctions from Japan

 投稿者:X-CARS JAPAN  投稿日:2005年 5月 2日(月)23時19分36秒
  X-CARS is an auto auction agent from Japan.
Check the link.

http://www12.plala.or.jp/highranking/

 

Why don't you import used cars from Japan?

 投稿者:Big bell Japanese auto T  投稿日:2005年 4月28日(木)22時33分40秒
  Bigbell Japanese auto Trading exports used cars from Japan. Our staff possess a great deal of experience in international trading and we are able to draw on the resources of our partner based in Japan, who import and export vehicles in countries such as Australia, New Zealand, the US, Canada, Russia, UAE and Azerbaijan. Our team boasts a mechanic, allowing us to assess and repair vehicles before they are delivered. This is a major advantage over competitors who do not possess the same level of mechanical expertise.
Don't speak Japanese? Don't worry. Our staff are fluent in several languages, allowing us to effectively deal with any concerns or queries you may have.
Whatever your order Bigbell Japanese auto Trading can quickly and efficiently find and purchase the vehicle(s) you're looking for.

http://www.bigbell.ecnet.jp

 

Por qu importar autos usados desde Japon ???

 投稿者:Big bell Japanese auto T  投稿日:2005年 4月22日(金)20時51分4秒
  Nos hemos preocupado por tener un amplio rango de acci. Debido a esto actualmente contamos con personal capacitado para manejar el idioma que usted desee.

http://www.bigbell.ecnet.jp

 

掲示板

 投稿者:Nobumitsu(おーる)  投稿日:2005年 4月10日(日)01時24分22秒
  たいがあさん、TAKODORIさん、名人戦のアレンジ等、色々お疲れ様でした。
私達の活動はスピードを活かして、めーるでのやり取りがメインですが、活動報告、近況等を時々書き込むとか、掲示板の方も活用出来ればと考えています。

最近、掲示板荒らしも目立つので、削除していただく様、お願いします。

P.S.
普段から誤字、脱字が多いので、自己削除や編集できるシステムがあると嬉しいのですが(^−^;;
 

SC24名人戦で対戦相手を見つける方法

 投稿者:たいがあ  投稿日:2005年 3月24日(木)22時15分46秒
  TAKODORIさん、お久しぶりです。

>24名人戦の場合は、個人戦ですので、ISCの外国人メンバーが、対局の日程などを ISC >以外の普通の SC24日本人ユーザーと調整する必要があります。この難しさをどう克服す>るかですが、なにか具体的なアイデアがありますか?

今回の一番の心配ごとはまさにそれですよね。新人王30人リーグに関しては
参加者の暖かい協力があったためか順調に対局消化が進みました。a3cchanが
7位と健闘しました。

a3cchanも最後になると対戦相手が見つからないことを気に病んでいました。

そこで彼が私に英文をメールで送り日本語に訳したものを24棋戦対局調整用
掲示板に私が以下のようにのせました。

>対戦者求む(新人戦30人 a3cchan)

>将棋ファンの皆様

>私は新人戦30人リーグでプレイしているスロバキアのa3cchanです。
>最近、対戦相手がなかなか見つかりません。他の参加者同様
>名人戦でひとつでも多くの対戦を楽しみたいのです。
>もし興味がおありでしたら私のE-メールa3c@shogi.sk まで
>メールで対局日時をアレンジいたしませんか。(英語・日本語
>どちらでも可、なるべく簡単に)通常木、金を除けばプレイ
>できます。対局可能な時間は午後2時から朝5時ころです。
>ただ希望に応じて他の時間も受付ます。

>hera ken, Flying-Dutchman, yothio, -senzou-,Minokun, winger1101,
>enamikku,およびhiro-30さん。対局できるのをお待ちしています。

>(GOZITTOさん昨日はありがとうございました)

>日本語訳 Fukuhara ISC

---------------------------------------------------------------------------
原文

a3cchan shijinsen in 30player league is seekeing games

>Dear shogi friends,
>I am shinjinsen in 30player league from Slovakia. Recently I have troubles
>finding my opponent. As all of You also I would like to play as much games in
>mejinsen as possible. So all-san if You are interested just send me an email to
>a3c@shogi.sk and we shall arrange our game (in english or japanese -- but as
>simple as possible please^_^).  In general i can play any time except thusday
>and friday. Preferable time is between 2:00PM JST and 5:00AM JST, but i will
>gladly accept any other time.
>I would like to play with: hera ken, Flying-Dutchman, yothio, -senzou-, GOZITTO,
>Minokun, winger1101, enamikku and hiro-30.
>I m looking forward to meet You.
>Best regards.
>Adam (aka a3cchan)

これは私が同じリーグの参加者ということもあってか
効果がありました。このように海外の参加者のメッセージを
日本人メンバーが日本語に訳して掲示板に載せるといった
フォローが必要かもしれません。

http://asia.geocities.com/susumu6/charts/

 

Best place to buy cars in Japan

 投稿者:msada  投稿日:2005年 2月18日(金)11時50分15秒
  AutoSalesJapan.com - Best place to buy vehicles in Japan having contacts all over the world to supply any used vehicle. We pursue business with integrity and looking for the seroius Vehicles Importers as well as individual customers to develope long term relationships in need of a regular supply at a reasonable cost of any make/model. We supply Japanese used cars used foreign cars used boats utility cars and more. Please visit our website to make a offer.

http://www.autosalesjapan.com

 

My pets

 投稿者:dogs and cats photo  投稿日:2005年 1月24日(月)23時33分26秒
  ranking!

http://www.linktouroku.com/registration/user/ranking.html

 

TAKODORI

 投稿者:SC24名人戦  投稿日:2004年12月 5日(日)10時43分38秒
  たいがあさん。こんにちは。24名人戦は、リレーよりも一段と難しさのレベルがあがります。リレーの場合はISCの日本人メンバーが、事務的な連絡を日本語、英語で行えばよかったのですが、24名人戦の場合は、個人戦ですので、ISCの外国人メンバーが、対局の日程などを ISC 以外の普通の SC24日本人ユーザーと調整する必要があります。この難しさをどう克服するかですが、なにか具体的なアイデアがありますか?  

japanese auto auction agent

 投稿者:TAKA  投稿日:2004年11月 8日(月)04時19分48秒
  cars not in stock can be exported to order.
japanese used car exporter bnr32 nissan

http://www12.plala.or.jp/highranking/

 

HPの更新は?

 投稿者:たいがあ(fukuhara)  投稿日:2004年10月12日(火)21時29分23秒
  ISCのHP、9月12日以降更新されていないようですがどうしたんでしょうか。
月例会の記録みたいです。最近自分のページの更新をサボりがちの私が言うのも
変なんですが。。。

http://asia.geocities.com/susumu6/sangokushi/

 

以上は、新着順41番目から50番目までの記事です。 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  |  《前のページ |  次のページ》 
/10 


[PR] 美容皮膚科